アメリカ向けSEOについて徹底解説!サイト作成の手順や注意点、必須ポイントを紹介

SEOの本場であるアメリカには、検索エンジンで世界の圧倒的シェアを誇るGoogleの本拠地があります。

アメリカのマーケットへ進出する際には英語のSEO対策が必要だと分かってはいるものの、海外SEO・多言語SEOの観点からどのような違いがあるのかよく分からない方もいるでしょう。

この記事では、アメリカを市場とするSEOの特徴や対策、注意点、そして実際に対策する際の必須ポイントを詳しく解説します。

アメリカへのビジネス展開に向け、SEOの実施を検討されている方はぜひ参考にしてください。

アメリカ向けのSEOとは?

アメリカ向けのSEOとは、アメリカの現地ユーザーに合わせた良質なコンテンツを提供することを指します。

アメリカSEOでは主に英語が使用されていますが、「アメリカ英語」「イギリス英語」と表現されるように、アメリカ特有の単語や語句の言い回しがあり、英語を公用語とする他の国とは表現が異なることを認識しなくてはいけません。

アメリカの現地ユーザーが違和感を覚えない自然な文章、ニーズのあるキーワードを選択し、コンテンツを作成することが効果的なアメリカ向けSEO戦略に必要となります。

アメリカ向けSEOの主な特徴

SEOの基本的な考え方は同じですが、アメリカSEOと日本SEOは異なる環境で展開されることからアプローチが異なります。

文化背景や習慣の違い、流行やトレンドなど、アメリカ特有の情報や傾向を把握することがコンテンツ制作には欠かせません。

アメリカ向けSEOにはどのような特徴があるか見ていきましょう。

検索エンジンはGoogleが圧倒的シェアを誇る

アメリカの検索エンジンはGoogleが圧倒的なシェアを誇り、次いでBingが続くものの、その割合は全体から見るとわずか6%ほど。

そのため、アメリカでSEO対策をする際はGoogleで行うことになります。

Googleでは、検索結果やそれに準じて表示される広告の表示をユーザーごとに最適化させるため、クッキー情報やIPアドレス、ログイン情報などを蓄積して、パーソナライズさせたものを表示しているのが特徴です。

検索アルゴリズム変動の影響を最初に受けやすい

Googleの本拠地があるアメリカは、Google検索アルゴリズムのアップデートの影響を一番に受けやすい傾向です。

そのため、アメリカの最新情報やトレンド傾向などの情報収集スキルが必要であり、ニーズの高いキーワードの選択、現地ユーザーが好むコンテンツを作成することがアメリカ向けSEOに不可欠となります。

それにはネイティブレベルの語学力はもちろん、現地ユーザーが使うリアルな言葉やニュアンスを重要視することも大切で、上位表示されるにはローカルフレンドリー&質の高いコンテンツが前提となるでしょう。

キーワードによっては競合が非常に強い

アメリカはSEOの本場であり、ITや金融、政治、物流、SaaS(Software as a Service)など、数多くの分野でシェアを占めています。

日本の約3倍近い人口で市場が大きい上、インターネット利用者も多く、検索ボリュームがある反面、競争が非常に激しいです。

ネット上の英語コンテンツの数は日本語コンテンツの約10倍あると言われ、ただ単に日本語サイトを翻訳しただけでは競合に勝つことはできません。

キーワードによっては競合が非常に強いことからも、現地のトレンドやニーズを理解した上でキーワード選定の精度を高め、ローカライズしたコンテンツ作成がアメリカSEOには必要です。

言語特性の違い

言語はSEO戦略の基盤であり、検索エンジンの表示順位に大きな影響を与えます。

「人種のるつぼ」として知られるアメリカは、多様な人種、民族、移民が共存する文化を持つ国です。

そのため、第二言語となっている人にも分かりやすい文章や表現を考慮し、現地ユーザーが使う言葉や検索キーワードを徹底して調査することが必要となります。

「言語」としての英語ではなく、「現地ネイティブが使う英語」という認識を持つようにしましょう。

アメリカ以外の海外SEOに関する注意点は、下記の記事でポイントを詳しくまとめています。

あわせて読みたい!

【2024年最新版】海外SEO対策の特徴とは?日本SEOとの違いやコンテンツ制作のポイントを徹底解説

アメリカ向けSEOコンテンツ制作のポイント

アメリカ向けSEOの特徴について説明してきたように、SEOの本場かつ競合が多い市場に挑むためには、最新のSEO情報やネイティブ視点のコンテンツ作りが不可欠です。

ここからは、コンテンツ制作の中で特に重要なポイントについて詳しく紹介していきます。

市場調査とキーワード選定を綿密に行う

アメリカ向けのSEO施策においてキーワード選定はとても重要です。

日本語サイトからの単純な翻訳による質の低いコンテンツであればGoogleからも現地のネイティブからも評価されません。

ユーザーは最新の情報やトレンドに関心を持っており、それに基づくコンテンツを検索します。

そのため、アメリカの最新ニュースやイベント、社会問題などを把握し、現地の人が何に関心を持っているのか市場調査や競合サイトの情報を収集して実際に使用されているキーワードを選定することが必要です。

適切なコンテンツを作成することでユーザーに寄り添った価値を提供することができ、検索エンジンの評価も上がるでしょう。

あわせて読みたい!

英語でコンテンツマーケティングを行う方法とは?制作や運用のポイントを解説

検索ワードとトレンドを予測する

検索ワードの調査では、日本語視点ではなく、アメリカ現地の人が実際に使う言葉やニュアンスを重要視することがポイントになります。

それは検索エンジンのセマンティック検索化への対策であり、ユーザーの検索意図が単なる文字列としてではなく、繋がりを持つ関連した言葉を検索対象にすることが要因で、トレンド傾向を把握するのにも効果的です。

また、短いキーワードだけでなく、精度の高いクリックやトラフィックをもたらす「ロングテール」という長いフレーズのキーワード対策も行いましょう。更には、キーワード選定を行う際に専用ツールで調査することも必要です。

なぜなら、日本で検索を行う場合とアメリカで検索する場合には、検索結果が異なるケースがあります。アメリカの検索結果を把握するためには、言語設定や位置情報をアメリカ現地に変更してリサーチする必要があります。

これにより、アメリカでの月間推定検索数が多いキーワードをリストアップできるでしょう。

あわせて読みたい!

英語のSEO対策のポイントは?英語圏向けコンテンツを作る際の注意点を詳しく解説

米国・英国のワード変化に注意する

アメリカで使用されている「アメリカ英語」は「イギリス英語」とは異なる独自の単語やフレーズがあります。

一例としては、アメリカでは「エレベーター」と表現するのに対し、イギリスでは「リフト」と表現するのが一般的です。

このように同じ英語でも国や地域で表現が異なるため、ターゲット国のユーザーに不自然な印象を与えないよう言語特性の違いを十分理解しなくてはいけません。

ネイティブ監修の高度なローカライゼーション

アメリカ向けのSEOで成功するためには、現地のSEOに精通したネイティブに執筆・監修を依頼することをおすすめします。

日本語のサイトを英語に翻訳する場合、日本語の表現を単純に英語化すると不自然な表現や文脈になり、現地のユーザーが読みやすく理解しやすい文章にならないケースがあるからです。

翻訳機の精度が上がっているとはいえ、ユーザーが親しみやすく、聞きなれた表現を文章に埋め込むなどの技術は翻訳機には求められません。

翻訳ではなく、高度なローカライゼーションを実現するためにはネイティブのライターへ文章作成を依頼するのがベストです。

シンプルなデザインのサイトを設計する

国や地域、民族ごとの文化的な傾向の違いは、Webサイトのデザインにも影響します。

日本のサイトは情報量が豊富で詳細なコンテンツが重要視される一方、アメリカのサイトは文字数を抑えたシンプルなデザインが好まれます。

さらには、見た目のインパクトを重視し、写真が多く使用される傾向があるのも特徴でしょう。

このような傾向の違いを踏まえてサイトを設計することがアメリカ向けSEOには不可欠です。

ボイスサーチ最適化(VSO)を取り入れる

デバイスに声を掛けることで欲しい情報を得るボイスサーチ(音声検索)は、アメリカで半数以上の人が毎日利用しているとGoogleの調査で発表されており、アメリカ向けのSEO対策で最適化の重要性が伺えます。

このボイスサーチ最適化(VSO)施策の一つは「ロングテールキーワード」です。

これは、検索語句(クエリ)がより会話形式になるため、キーワードの単語数が長くなることを意味します。

SEOのトレンドでもある「キーワード検索からセマンティック検索」へのシフト、デバイスとパートナーのように会話して音声検索することへの対応策となるでしょう。

加えて、クエリに対するボイスサーチの応えは中学3年生レベルの構文という調査結果があり、専門用語や難しい文法などを極力避け、シンプルな回答を用意することがボイスサーチ最適化の施策に有効です。

これをFAQ(Frequently Asked Questions)と言います。FAQを作りボイスリサーチに備えましょう。

E-E-A-Tを意識したコンテンツ制作

専門性(Expertise)、権威性(Authoritativeness)、信頼性(Trustworthiness)の頭文字を取ったGoogleの造語である「E-A-T」は、2018年8月のGoogleアルゴリズムアップデートで影響を及ぼしたSEOの基準です。

2022年12月には、経験を意味するもう一つのE、「Experience」が追加されE-E-A-Tとなりました。

「E-E-A-T」はSEO対策に欠かせない要素であり、質の高いコンテンツと評価されることで検索結果に上位表示されやすくなります。

特にYMYL(お金や健康に関する領域)に関しては、必ずサイト運営者情報を開示し、専門家の監修の元でコンテンツを制作していると示すことが大切です。

SNSやメルマガを併用して自己ブランディング力を高めることが、E-E-A-Tを向上させるポイントになります。

動画コンテンツとテキストの併用

アメリカ向けのSEOコンテンツ制作においては、テキストだけでなく動画の活用も推進されています。

Google検索の仕様上、テキストコンテンツと動画の併用が効率的であり、Google検索結果にビデオカルーセルを含むことで複数の順位を獲得できます。

また、ブログ記事などに動画を埋め込むことでアクセスを増やしやすいなど、SEOの相乗効果に最適です。

正しい知識でアメリカ向けSEOを攻略しよう

ここまで、アメリカ向けSEOについてサイト作成の手順や注意点、必須ポイントについて解説しました。

アメリカ現地特有の特徴をネイティブ視点で調査し、最新のSEOトレンドを施策して精度の高いコンテンツを作成することが重要です。

皆様のアメリカ向けSEO攻略の参考になれば幸いです。

海外SEO対策の相談ならShiroKuへ

ShiroKu株式会社では、海外SEO対策や多言語コンテンツ制作、インバウンド集客など、海外向けマーケティングサービスを手掛けています。

経験豊富なネイティブスタッフが多数在籍し、海外の知見を活かして戦略設計からサイト制作、集客、分析、改善まで一貫体制で集客をサポートいたします。

自社サイトやサービスの海外展開を考えている方は、ぜひShiroKuにご相談ください。

1分で完了!無料相談受付中

お問い合わせはこちら

執筆者

八十島 匠(やそじま たくみ)

フリーランスライターとして5年ほど活動したのち、独学でWebマーケティングを学び、大手観光メディアを運営する会社のディレクターに抜擢。旅行・観光系ジャンルを中心に、美容・インテリア・グルメ・ファッション・人材・テクノロジーなど、さまざまなメディアの立ち上げに従事。SNS運用や縦型動画をはじめとした最新マーケティング・海外SEO戦略にも幅広い知見を持つ。

監修者

Kai Wasson(カイ・ワッソン)

日英翻訳で10年以上の経験を持つプロフェッショナル。アメリカマーケティングチームの一員として、多言語コンテンツの制作やローカライゼーションを担当。多国籍企業のマーケティング施策を成功に導くため、ターゲット国の属性や習慣、文化的ニュアンスを理解しながら正確で効果的な翻訳を行う。